No exact translation found for وزارة التعاون الدولي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وزارة التعاون الدولي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Introducción. El examen de mitad de período se llevó a cabo durante la segunda mitad de 2004 y se organizó conjuntamente con el Ministerio de Cooperación Internacional.
    مقدمة - جرى استعراض منتصف المدة خلال النصف الثاني من عام 2004 وشاركت في تنظيمه وزارة التعاون الدولي.
  • • El Ministerio de Relaciones Exteriores y de Cooperación Internacional (Delegación General del Gobierno encargada de la coordinación con la MONUC),
    وزارة الخارجية والتعاون الدولي (المفوضية العامة للحكومة المكلفة بالاتصال مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في الكونغو)،
  • • Inspector de los Servicios Diplomático y Consular, Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional, Bamako (República de Malí), África occidental, desde enero de 2002 hasta la actualidad;
    - مفتش للخدمات الدبلوماسية والقنصلية، وزارة الخارجية والتعاون الدولي، باماكو، جمهورية مالي، غرب أفريقيا، كانون الثاني/يناير 2002 حتى الآن؛
  • Gobierno: Ministerio de Relaciones Exteriores, Ministerio de Finanzas
    الحكومة: وزارة الخارجية والتعاون الدولي، وقوات الدفاع الشعبية، وهيئة المرافئ، وهيئة الإيرادات، وهيئة مواني تنزانيا، ومصرف تنزانيا، والشرطة الوطنية، وهيئة الطيران المدني.
  • Jefe del Departamento de Cooperación Internacional del Ministerio del Trabajo y Protección Social de la República de Azerbaiyán
    مدير دائرة التعاون الدولي، وزارة العمل والحماية الاجتماعية للسكان بجمهورية أذربيجان
  • Se destacó la necesidad de que se cumpliera cabalmente el programa de cooperación entre los Ministerios de Relaciones Exteriores de los Estados miembros de la OCS para el año 2005.
    وأشاروا إلى ضرورة دقة تنفيذ برنامج التعاون بين وزارات خارجية الدول الأعضاء لعام 2005.
  • Con arreglo a la decisión que adoptó en febrero de 2004, el Consejo de Ministros de Serbia y Montenegro dispuso que el Ministerio de Cooperación Económica Internacional, en colaboración con otros departamentos pertinentes, preparara un proyecto de ley de comercio exterior de armas, equipo militar y productos de doble uso.
    قرر مجلس وزراء صربيا والجبل الأسود في ضوء الاستنتاج الذي خلص إليه في شباط/فبراير 2004، أن تعد وزارة التعاون الاقتصادي الدولي بالتعاون مع سائر الإدارات المختصة مشروع قانون بشأن التجارة الخارجية بالأسلحة والمعدات العسكرية والمواد المزدوجة الاستخدام.
  • 33), tras la erupción del volcán y la destrucción de la capital y de la mayor parte de las zonas habitables, el Gobierno inició una labor continua de reconstrucción de viviendas e infraestructura. Durante el período que se examina, el Gobierno, en cooperación con el Departamento de Desarrollo Internacional, siguió ocupándose de dar alojamiento a las personas desplazadas por la erupción volcánica.
    وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الحكومة، بالتعاون مع وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، الجهود الرامية إلى توفير المأوى للسكان الذين تعرضوا للتشريد من جراء الثوران البركاني.
  • La UNAMI impulsó una iniciativa del grupo de donantes cerca del Ministerio de Estado de Asuntos de la Sociedad Civil acerca de las irregularidades en la inscripción de las organizaciones no gubernamentales y la necesidad de procedimientos transparentes y equitativos.
    وقادت البعثة مبادرة جماعية للمانحين بالتعاون مع وزارة الدولة لشؤون المجتمع المدني بشأن التجاوزات التي تشوب تسجيل المنظمات غير الحكومية والحاجة إلى إجراءات شفافة منصفة.
  • En 2001, el Ministerio de Cultura, conjuntamente con la Agencia de la Comunidad de Habla Francesa y varios ayuntamientos, inauguraron 14 centros para promover la lectura y la cultura, distribuidos en todas las regiones del país.
    قامت وزارة الثقافة، بالتعاون مع الوكالة الدولية للفرانكوفونية AIF، وبعض البلديات المحلية بافتتاح أربعة عشر مركزاً للمطالعة والتنشيط الثقافي في العام 2001، موزعة على كافة المناطق اللبنانية.